TORTUGAS NINJA 2: Por salud auditiva y mental NO VEAN LA PELÍCULA EN ESPAÑOL

Por: Alberto Barajas

0013934964Hablar de una franquicia como Las Ninja Tortugas Adolescentes Mutantes, es hablar de años de cómics, series de televisión, parafernalia, juguetes, generaciones que crecieron sabiendo que Donatello, Miguel Ángel, Leonardo y Rafael no sólo eran artistas del renacimiento; pero sobretodo es hablar de una saga de películas que en los noventa tuvieron un gran auge y que en pleno siglo XXI Paramount decidió rescatar, pero ahora sólo las decidieron llamar TORTUGAS NINJA.

La primera cinta, marcó el re-inicio de esta franquicia en donde vimos como esta casa productora decidió hacer el uso excesivo de CGI y MOTION CAPTURE, a ello sumando un reparto poco talentoso para entregar una cinta de mediano calibre, que talvez los fans la vieron por mero gusto de nostalgia, mientras que las nuevas generaciones sólo se dedicaron a llenar salas de cine y disfrutar de grandes explosiones y cuatro rana-tortugas amorfas hablar.turtles

Ahora en esta nueva entrega la cual llamaron TORTUGAS NINJA: FUERA DE LA SOMBRAS, regresan con el mismo elenco y a ellos se les unen “nuevos personajes”, que para quienes siguieron los cómics y las caricaturas de los años noventa los vieron con buenos ojos. Por un lado, un Casey Jones que si bien originalmente sólo era un vigilante nocturno, ahora lo colocan como un ex-policía aspirante a detective. Y por el otro, a una comisionada que es interpretada por Laura Linney, quien para muchos es nadie, pero al toparse con su background nos encontramos con una tres veces nominada al Oscar y ganadora de dos Globos de Oro, algo que quizás nadie del cast tiene.

Pero sin duda alguna la parte que a la mayoría preocupó fue a los villanos, que en esta ocasión fueron BeBop, Rocksteady (en español Bebop y Rocoso) y Krang. Estos tres personajes junto con Destructor, son los villanos más representativos de esta franquicia. La mayoría de los fanáticos estuvieron complacidos con esta decisión que tomaron los productores.

bc5669d1d24e502_e2d0cbf7a18f5d649383cb941ef40797La trama ocurre después de que Destructor fue apresado, gracias a las Tortugas Ninja, sin embargo, por el trato que tuvieron con Vern, él se llevó todo el crédito dejando a los reptiles en el anonimato, pero con la esperanza de que un día la gente supiera de su existencia. Durante el traslado de Destructor a una prisión de máxima seguridad, ocurre una emboscada del Clan del Pie, ocasionando que el terrible villano sea salvado por su ejercito de mercenarios ninja. Ya en libertad, Destructor junto con un científico buscará crear una especie de “súper-soldados” para destruir a las tortugas ninja y tomar el control de Nueva York y posteriormente del mundo, esto con ayuda de una nueva amenaza que proviene de una dimensión ajena a la tierra.

La cinta brinda un par de homenajes, desde el soundtrack de Vanilla Ice hasta el tema de apertura de las caricaturas de 1987. Mientras que la historia es redonda, no hay algo extraordinario o fuera de lo normal. Debemos resaltar el avance en el CGI, que de nueva cuenta es sumamente excesivo, lograron trabajar mejor las texturas en las tortugas y en su maestro Splinter, así como en Bebop y Rocksteady, mientras que Krang, se les fue la mano o su servidor explotó, porque parece una plasta de color deforme y sin sentido.

PARAMOUNT Y YOUTUBE UNIERON FUERZAS PARA DESTRUIR ALGO QUE PUDIERON MEJORARtnv

Fuera de que la película logra cumplir en muchos aspectos y sólo se puede ver como una cinta de aventura y de entretenimiento sin mayor pretensión. Paramount y YouTube se encargaron de destruir este proyecto…¿En qué sentido?

La mayoría de las películas extranjeras, en México logran tener sus versiones subtituladas y dobladas al español. Actualmente el gremio del doblaje ha comenzado a ser tomado por oportunistas que van desde los llamados “star-talents” y en último lugar por “influencers y vblogueros”.

En esta ocasión estos últimos han tomado por asalto la casa productora de Paramount y próximamente la 20th Century Fox y Universal Pictures. Seres como Werevertumorrow, Alex Montiel, Chumel Torres, Germán Garmendia se han encargado de degradar la labor del doblaje en México.

jason3Werevertumorrow y Alex Montiel se encargaron de doblar la voz de Bebop y Rocksteady para esta nueva entrega, ello ha generado un descontento, por una razón: Vblogueros desplazaron a Israel Magaña y Ricardo Hill (las voces originales en español de Bebop y Rocksteady), tomando en cuenta que ellos siguen en activo y no los tomaron en cuenta para esta ocasión.

Y lo que se ve en pantalla no es nada comparado con lo que los actores de doblaje originales transmitieron a los espectadores. Pero la cereza en el pastel, fue un tal Facundo, quien resulta ser un conductor “irreverente” de televisión, él realizó la voz de Krang, cuando el actor de doblaje original fue Herman López, quien además de haberle dado vida a Krang en la serie animada de 1987, fue Wolverine en X-Men, Otto en Los Simpson, El Alcalde en Las Chicas Superpoderosas, entre otros trabajos.

El doblaje que hacen estos tipos, no es algo que se quiera escuchar en una película, debido a que no le imprimen intención a su voz, dejándolos ver a los personajes como unos seres vacíos y sin sentido, cuando Bebop y Rocksteady son icónicos en la franquicia. Es deplorable que teniendo de los mejores doblajes de Latinoamérica, Paramount haya optado por incluir en su casting de voces a tres seres que en su vida habían pisado una cabina de doblaje.

Foto:

Foto: Paramount Pictures México

En varias ocasiones Alex Montiel, quien es el bufón del periodismo cinematográfico, se ha pronunciado en favor del gremio del doblaje mexicano y ahora es el primero de quitarle el trabajo a los que según él, tanto admira. Mientras que Werevertumorrow, es simplemente una persona que con su canal de youtube y su comedia vacía ha generado una gran cantidad de milenials como fans, y con su doblaje de Rocksteady lo único que demuestra es su incapacidad para el doblaje. Y finalmente Facundo, que ha participado en otras películas prestando su voz, ahora en esta nueva cinta de las Tortugas Ninja deja a Krang sin el poderío de este villano, el cual se llega a convertir en alguien más malvado que Destructor.

Si en verdad no quieren que les destruyan sus recuerdos, NO VEAN LA PELÍCULA EN ESPAÑOL. Sabemos que a Paramount Pictures lo único que quiere es vender boletos de cine, importándole poco el público de sus películas y se los reitero si tienen ganas de ver esta nueva película, por valor a sus recuerdos y por simple salud auditiva y mental, no vean la versión doblada al español, porque no sólo saldrán decepcionados por las voces, saldrán exigiendo la devolución de su hora con cincuenta y dos minutos de su vida.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s